OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Bataille du Chemin des Dames Second Battle of the Aisne
Nous avons gagné la bataille. We won the battle.
Ils ont perdu la bataille. They lost the battle.
Il a été blessé dans la bataille. He was wounded in the battle.
Ils moururent sur le champ de bataille. They died in battle.
Une bataille féroce s'est déroulée ici. A fierce battle was fought here.
Il fut massacré sur le champ de bataille. He was slain in battle.
Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille. Many soldiers were wounded in the battle.
On dit qu'il a participé à la bataille. He is said to have taken part in the battle.
La Bataille du bois Belleau a duré trois semaines. The Battle for Belleau Wood lasted three weeks.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. The battle was won at the price of many lives.
Les plus forts ne remportent pas toujours la bataille. The battle is not always to the strong.
Beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille. Many soldiers suffered terrible wounds in the battle.
C'est le lieu où la bataille a eu lieu. This is the place where the battle took place.
Ce fut la bataille qui mit fin à la guerre. It was the last battle that ended the war.
Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes. After a battle casualties are usually heavy.
La bataille pour Québec fut le point tournant de la guerre. The Battle for Quebec was the turning point in the war.
Plusieurs des hommes du Pape n'étaient pas prêts pour la bataille. Many of Pope's men were not prepared for battle.
Il semble que beaucoup de dégâts aient été causés par la bataille d'hier. It seems that much damage was done by yesterday's battle.
Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant. When the battle ended, not a Texan was left alive.

Advert

My translations