OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ce vase brisé est irréparable. This broken vase is irreparable.
Le pare-brise d'une voiture fut brisé. The front windshield of a car was smashed to pieces.
Quand j'ai essayé de mettre le verre dans l'évier, ma main a glissé et il s'est brisé. When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
George avait le cœur brisé. George was broken-hearted.
Qui a brisé la vitre ? Who broke the window?
Il a le cœur brisé. His heart is broken.
Tom a brisé la vitre. Tom broke the window pane.
Qui a brisé le vase ? Who broke the vase?
J'ai brisé mes lunettes. I have broken my glasses.
La fille a brisé la fenêtre. The girl broke the window.
Le garçon reconnut avoir brisé le vase. The boy admitted having broken the vase.
Elle a brisé la tasse en plus. She broke the cup, too.
La nouvelle lui a brisé le coeur. The news broke his heart.
Ce vase brisé est à mon grand-père. That broken vase is my grandfather's.
Je ne peux pas soigner un coeur brisé. I cannot heal a broken heart.
Elle ne peut pas avoir brisé sa promesse. She cannot have broken her promise.
Tom est celui qui a brisé sa fenêtre hier. Tom is the one who broke the window yesterday.
Il fut brisé par l'échec de son affaire. He was broken by the failure of his business.
Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé. He tried to put the fragments of a broken vase together.
Le professeur le réprimanda sévèrement pour avoir brisé la chaise. His teacher gave it to him straight for breaking the chair.

Advert

My translations