OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Reste calme quoiqu'il arrive. Stay calm whatever happens.
La classe entière était calme. The whole class was quiet.
La forêt était très calme. The forest was very still.
Son calme est plus apparent que réel. His calmness is more apparent than real.
Sois calme et met l'autre personne à l'aise. Be relaxed and put the other person at ease.
Nous devons garder notre calme. We must keep calm.
C'était une nuit calme. It was a quiet night.
C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle. It was so still that you would have heard a pin drop.
Tom essaya de rester calme. Tom tried to keep calm.
Sois calme et écoute-moi. Be quiet and listen to me.
Après la tempête, vient le calme. After a storm comes a calm.
Soyez calme et écoutez-moi. Be quiet and listen to me.
Après la tempête, c'était calme. After the storm, it was calm.
C'est une chambre très calme. It's a very quiet room.
Après la tempête, ce fut calme. After the storm, it was calm.
Il nous dit de rester calme. He told us to keep quiet.
La mer semblait calme et lisse. The sea looks calm and smooth.
C'est calme ici la nuit. It is quiet here at night.
Je t'en prie, sois calme. Please, I ask that you stay calm.
Elle est d'un naturel calme. She's a quiet person.

Advert

My translations