OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
La toupie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. The top is turning clockwise.
Un artiste doit avoir le sens des couleurs. An artist must have an eye for color.
Si le temps va contre vous, alors allez dans le sens du temps. If the times go against you, then go with the times.
Assurez-vous de couper la planche dans le sens contraire du fil. Make sure you cut the board against the grain.
Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires. She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte. Get the meaning of a word from its context.
Je l'ai vu une fois dans le train. I have seen him once on the train.
Taro a un grand sens des responsabilités. Taro has a strong sense of responsibility.
Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour. She looks down on me for not having a sense of humor.
Il a acheté le terrain dans le but s'y construire une maison. He bought the land for the purpose of building a house on it.
C'est un proverbe dont je ne comprends pas le sens. This is a proverb the meaning of which I do not understand.
Le magicien a demandé un volontaire dans le public. The magician asked for a volunteer from the audience.
Le sens de cette lettre est obscur. The meaning of this letter is unclear.
Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin ! Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ? You are still asking yourself what the meaning of life is?
Sais-tu combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ? Do you know how many people starve to death in the world annually?
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny has no sense of beauty.
Un ami dans le besoin, est un ami quand même. A friend in need is a friend indeed.
Quelle est le sens de cela ? What's the meaning of that?
Le prénom le plus répandu dans le monde est Mahomet. The most common name in the world is Mohammed.

Advert

My translations