OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Il vit de l'autre côté de la rue. He lives across the street.
Il fait plus chaud de l'autre côté de la montagne. It is warmer over the mountains.
C'est de l'autre côté de la rue. It's across the street.
Elle vit de l'autre côté de la rue. She lives across the street.
Il vit de l'autre côté de la rivière. He lives across the river.
Sa maison est de l'autre côté de la rivière. Her house is across the river.
Ma maison est juste de l'autre côté de la rue. My house is just across the street.
L'église est juste de l'autre côté de la rue. The church is just across the street.
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche. The French are our neighbors across the Channel.
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue. The bus stop is across the street.
Il y a une librairie de l'autre côté de ma rue. There is a bookstore across from my house.
Une vieille passerelle branlante est le seul moyen de parvenir de l'autre côté de la gorge. An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.
Ma demeure à l'air petite à côté de la sienne. My house seems small beside his.
L’église est de l’autre côté de la rue. The church is on the other side of the street.
Je me suis assis à côté de lui. I sat by his side.
Il habite juste à côté de chez nous. He lives immediately next to us.
Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus. An old man sat next to me on the bus.
Je me suis assis à côté de John. I sat next to John.
Regarde toujours du bon côté de la vie. Always look on the bright side of life.
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui. Sorry that I forgot. I'm completely out of it today.

Advert

My translations