Sentence examples of "gens d'église" in French

<>
Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ? Why are people always called Tom in random sentences?
Les gens ont l'air de fourmis. People look like ants.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
Les gens pensaient qu'elle était morte. People thought that she was dead.
Je me suis senti comme un réprouvé parmi ces gens. I felt like an outcast among those people.
Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis. We find little common sense, but in those who share our opinion.
Les cimetières sont pleins de gens indispensables. The graveyards are full of indispensable men.
De plus en plus de gens offrirent leur aide. More and more people offered to help.
Peu de gens, s'il en est, survivraient à une guerre nucléaire. Few people, if any, could survive a nuclear war.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas. In business today, too many executives spend money they haven't earned, to buy things they don't need, to impress people they don't even like.
Il est capable d'oublier le nom des gens. He is apt to forget people's name.
Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Les gens adorent parler. People love to talk.
Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos. It is not right to criticize people behind their backs.
En nous domestiquant comme du bétail, les gens entamèrent la civilisation. Through domesticating ourselves like cattle, people began civilization.
Les gens aux États-Unis parlent anglais. People in the United States speak English.
Il met souvent les gens en colère. He often makes people angry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.