Exemples d’usage de "habitant" en français avec traduction en anglais

<>
Il habite une ville portuaire. He lives in a port town.
Les habitants de l'île sont amicaux. The inhabitants of the island are friendly.
Un peuple de pêcheurs habitait l'île. The island was inhabited by a fishing people.
Les habitants des villes ont un taux de mortalité supérieur à celui des gens de la campagne. City dwellers have a higher death rate than country people do.
Il habite à la campagne. He dwells in the country.
Je sais où il habite. I know where he lives.
Plus de 70% des habitants adhèrent au programme. More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
L'île était habitée par un peuple de pêcheurs. The island was inhabited by a fishing people.
Il habite dans une pomme. He lives inside an apple.
Un tiers des habitants de ce pays est analphabète. A third of this country's inhabitants is illiterate.
On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre. We don't inhabit a country but a language. A country is a language and nothing else.
Il habite la maison jaune. He lives in the yellow house.
Les habitants de l'île sont grands et forts. The inhabitants of the island are tall and strong.
Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors. Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
Sais-tu où elle habite ? Do you know where she lives?
Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants. There were a lot of men among the inhabitants.
Il habite dans un village. He lives in a village.
Les habitants n'avaient pas le droit de pénétrer la zone. Inhabitants were not permitted to enter the area.
J'ignore où il habite. I don't know where he lives.
Il n'était pas autorisé que les habitants pénètrent la zone. It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !