<>
no matches found
J'étais occupé jusqu'à présent. I have been busy so far.
Où as-tu été jusqu'à présent ? Where have you been up to now?
Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins. Up until now, they've been good neighbors.
L'histoire de toutes les sociétés existantes jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes. The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
Le plan a été un succès jusqu'à présent. The plan has been successful so far.
Où avez-vous été jusqu'à présent ? Where have you been up to now?
Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole. Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
Combien de voitures as-tu possédé jusqu'à présent ? How many cars have you owned so far?
Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare. I have read three Shakespearian works up to now.
Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent. A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
Ça a l'air très bien jusqu'à présent. It looks great so far.
Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration. Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon. It is only suspicion so far.
Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs. After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
Combien d'ordinateurs as-tu eu jusqu'à présent ? How many computers have you had so far?
Combien d'ordinateurs avez-vous eu jusqu'à présent ? How many computers have you had so far?
Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de nouvelles. So far there has been no news.
Combien de livres crois-tu que tu as lus jusqu'à présent ? How many books do you think you have read so far?
Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine. I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive.
Avez-vous trouvé un partenaire jusqu'à présent ? Have you found a partner by now?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how