Exemplos de uso de "le coeur battant" em francês

<>
Le coeur battant elle ouvrit la porte. With her heart pounding, she opened the door.
Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le coeur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.
Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer. The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
Il est anormal d'avoir le coeur du coté droit. It is abnormal to have the heart on the right side.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. The heart has its reasons, which reason does not know.
La nouvelle lui a brisé le coeur. The news broke his heart.
J'attendais le lever de rideau le coeur palpitant. I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le coeur. As rust eats iron, so care eats the heart.
Elle lut la lettre le coeur palpitant. She read the letter with her heart beating fast.
Le coeur du garçon effrayé palpitait de terreur. The frightened boy's heart palpitated with terror.
Ça me soulève le coeur It lifts my heart
Où se trouve le coeur, là est la maison Home is where the heart is
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Fumer peut être néfaste pour son coeur. Smoking may be harmful to his heart.
Je sentais mon coeur battre rapidement. I felt my heart beating rapidly.
Au coeur de la ville, il y a une institution ayant une histoire d'or. In the heart of the city, there is an institution having a golden history.
Au coeur de cette question se pose le problème de la modernisation. Central to this issue is the problem of modernization.
Je l'aime du fond du coeur. I love her from the bottom of my heart.
Les grandes pensées viennent du coeur. Great thoughts come from the heart.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.