OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ce ne fut pas concluant. It was not conclusive.
Je ne suis pas né d'hier. I wasn't born yesterday.
Ne casse pas la branche. Don't break off the branch.
Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Je ne suis pas soldat. I'm not a soldier.
J'aimerais que tu ne sois jamais né. I wish you'd never been born.
Ne brise pas un miroir. Don't break a mirror.
Je ne l'aime plus. I do not love him any longer.
Nous ne sommes pas nés pour nous-mêmes. We are not born for ourselves.
Son record ne sera jamais battu. His record will never be broken.
Il ne le fera plus. He will not do it anymore.
J'aimerais que vous ne soyez jamais née. I wish you'd never been born.
Il ne rompt jamais de promesses. He never breaks promises.
Elle ne savait pas nager. She could not swim.
J'aimerais que vous ne soyez jamais né. I wish you'd never been born.
Ne me brisez pas le cœur ! Don't break my heart.
Je ne suis plus inspirée. I'm not inspired anymore.
J'aimerais que tu ne sois jamais née. I wish you'd never been born.
Personne ne peut battre son record. Nobody can break his record.
Ne lis pas en marchant. Do not read while walking.

Advert

My translations