Exemples d’usage de "ne" en français avec traduction en anglais

<>
Je ne vous comprends pas. I do not understand you.
Je ne suis pas né d'hier. I wasn't born yesterday.
Ne casse pas la branche. Don't break off the branch.
Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Elle ne l'approuverait pas. She would not approve.
J'aimerais que tu ne sois jamais née. I wish you'd never been born.
Ne brise pas un miroir. Don't break a mirror.
Je ne te comprends pas. I do not understand you.
Nous ne sommes pas nés pour nous-mêmes. We are not born for ourselves.
Il ne rompt jamais ses promesses. He never breaks his promises.
Je ne le vendrai pas. I'm not going to sell it.
J'aimerais que tu ne sois jamais né. I wish you'd never been born.
Personne ne peut battre son record. Nobody can break his record.
Ça ne se produit pas. This is not happening.
J'aimerais que vous ne soyez jamais né. I wish you'd never been born.
Ne me brise pas le cœur ! Don't break my heart.
Il ne doit pas vivre. He must not live.
On ne naît pas femme : on le devient. One is not born a woman, one becomes one.
Ne me brisez pas le cœur ! Don't break my heart.
Ne sont-ils pas Anglais ? Are they not Englishmen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !