Exemples d’usage de "questions suivantes" en français avec traduction en anglais

<>
Nous tenterons de répondre aux questions suivantes. We shall try to answer the following questions.
Nous essayerons de répondre aux questions suivantes. We shall try to answer the following questions.
Est-ce que vous avez des questions ? Do you have a question?
Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes : Excuse me, please. I didn't understand that. Can you maybe translate it into one of the following languages:
Ils ont répondu à mes questions avec difficulté. They answered my questions with difficulty.
Les personnes suivantes ont réussi l'examen. The following persons passed the examination.
Puis-je poser des questions ? May I ask a few questions?
Les personnes suivantes ont été soumises au test. The following people were put to the test.
J'ai de nombreuses questions. I have a lot of questions.
Traduisez les phrases suivantes en japonais. Put the following sentences into Japanese.
Je me mets très en colère lorsque vous ne répondez pas à mes questions. I get very angry when you don't answer my questions.
Les raisons de notre échec sont les suivantes. The reasons of our failure are the following.
Je voudrais poser deux questions. I would like to address two questions.
Ses paroles furent les suivantes. Her words were as follows.
Ça semble bon pour une personne scientifique, mais je préfère vous consulter dans des questions pratiques. It seems good to a scientific person, but I prefer to consult you in practical matters.
Corrigez les phrases suivantes. Correct the following sentences.
Il lui posa quelques questions. He asked her some questions.
Corrige les phrases suivantes. Correct the following sentences.
Vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. You want answers to questions you shouldn't ask.
J'ai besoin des choses suivantes. I need the following items.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !