Sentence examples of "rédactions" in French

Il y avait toujours trop de passages superficiels dans ses rédactions. There was always too much superfluous writing in his essays.
Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur de faire des rédactions. When I was in school, I really hated writing essays.
Tu peux finir ta rédaction maintenant. You can finish your essay now.
Bill est au personnel de rédaction. Bill is on the editorial staff.
La rédaction des écrits en question est telle que n'importe qui pourrait la réaliser. The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it.
Écrivez une rédaction sur "L'amitié". Write an essay on "Friendship".
Il n’y a pas de faute dans ta rédaction. There are no mistakes in your essay.
Il nous a donné une rédaction à écrire pour les vacances. He gave us an essay to write during the vacation.
Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe. His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.