Beispiele für die Verwendung von "s'embrasser à pleine bouche" im Französischen

<>
Il conduisait la voiture à pleine vitesse. He was driving the car at full speed.
On ne parle pas la bouche pleine. You must not speak with your mouth full.
Tu ne dois pas parler la bouche pleine. Don't talk with your mouth full.
Ne parle pas la bouche pleine. Don't speak with your mouth full.
Ne parlez pas la bouche pleine. Don't speak with your mouth full.
Tom a une grande bouche. Tom has a big mouth.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées. A bad writer's prose is full of hackneyed phrases.
Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Rincez souvent avec du bain de bouche. Please rinse often with mouth-wash.
La pièce était pleine de filles vêtues de blanc. The room was full of girls in white.
Pas encore ! Regarde ces deux-là s'embrasser. Ils ont vraiment quelque chose l'un pour l'autre. Je ne peux plus regarder ça. Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.
Ouvrez la bouche, je vous prie ! Open your mouth, please!
La vie est pleine de surprises. Life is full of surprises.
Où que l'on porte le regard, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Everywhere you look you can see young couples kissing.
La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche. The potato was so hot that it burned my mouth.
Une pleine lune peut être vue ce soir. A full moon can be seen tonight.
Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche. Donna was born with a silver spoon in her mouth.
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
Cet enfant m'a dévisagé la bouche ouverte. That child stared at me, his mouth agape.
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.