Usage examples of "souvent femme varie" in French with translation to English

<>
Souvent femme varie. Et bien fol qui s'y fie. Often does a woman change her heart, mad be the man who will trust her.
Souvent femme et vent d'hiver varient. A woman's mind and winter wind change oft.
Il attribue souvent son succès à sa femme. He often attributes his success to his wife.
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir. For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
Ma femme m'appelle souvent pendant qu'elle voyage à l'étranger. My wife often rings me up, while she travels abroad.
Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger. My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
Il viendra avec sa femme, comme c'est souvent le cas avec les étrangers. He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent. She is a young woman, pretty and smiling, like we would like to meet more often.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre. The price of gold varies from day to day.
Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule. Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
Elle parle souvent de son fiancé. She often speaks about her fiancé.
Le prix des légumes varie au jour le jour. The price of vegetables varies from day to day.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Il disait souvent de telles choses. He would often say such a thing.
Le prix varie avec la demande. The price varies with demand.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Ne change pas d'avis si souvent. Don't change your mind so often.
Le kilométrage varie selon les conditions de conduite. Mileage varies with driving conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!