OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all469 old451 other translations18
Ce livre est vraiment vieux ! This book is really old.
Nous sommes de vieux amis. We're old friends.
C'est un vieux chapeau. That's an old hat.
C'est un vieux château. That is an old castle.
Ceci est mon vieux vélo. This is my old bicycle.
J'ai un vieux vélo. I have an old bicycle.
Ne riez pas des vieux. Don't make fun of old people.
C'est vieux et poussif. It's old and clunky.
C'est un vieux piano. It's an old piano.
Peu de gens savent être vieux. Few men know how to be old.
Cette échoppe vend de vieux livres. This store sells old books.
Le vieux a tendance à exagérer. The old man tends to exaggerate.
Tom n'est pas assez vieux. Tom is not old enough.
Je possède quelques très vieux timbres. I own some very old stamps.
Il est assez vieux pour boire. He is old enough to drink.
J'ai un très vieux timbre. I have a very old stamp.
Les vieux au supermarché me gonflent. Old people in supermarkets piss me off.
Ce sont des livres très vieux. These are very old books.
Ken est plus vieux que Seiko. Ken is older than Seiko.
Il fait vieux pour son âge. He looks old for his age.


My translations