Exemples d'utilisation de "visée à fin guidon" en français

<>
C'est la fin. This is the end.
À la fin, elle a eu une bonne idée. At last, she hit on a good idea.
À la fin de sa vie l'avare apprit à être généreux. Late in life the miser learned to be generous with money.
Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin. You don't have to wait until the end.
La guerre mit fin à leurs recherches. The war brought their research to an end.
Nous sommes vraiment à court de personnel en fin d'année. We become very shorthanded at the end of the year.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Toutes les choses ont une fin. Whatever has a beginning also has an end.
Lisez la note à la fin de la page. Read the note at the bottom of the page.
Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin. It is not the means which matters, it is the end.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
Je vais mettre fin à ton supplice. I'll put you out of your misery.
Comme le dit le proverbe : "la fin justifie les moyens". As the proverb goes, "The end justifies the means."
Je mange habituellement un dessert à la fin du dîner. I usually have dessert after dinner.
Nous avons mis fin à cette discussion. We ended this discussion.
J'ai des douleurs vers la fin de la miction. I have pain toward the end of urination.
Il a obtenu son diplôme de fin d'année il y a 2 semaines. He left school two weeks ago.
Il est bien possible qu'il recouvre en fin de compte l'usage de ses jambes. It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
Jusqu'à fin septembre je travaille à plein temps dans une librairie. I am working full-time at a bookshop until the end of September.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !