Usage examples of "équipe réserve" in French with translation to German

<>
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Personne ne veut de ce zéro dans son équipe. Niemand will diese Lusche in seiner Mannschaft haben.
De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison. Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.
Notre équipe l'emporte. Unsere Mannschaft gewinnt.
Je n'ai aucune réserve. Ich stimme von ganzem Herzen zu.
Une nouvelle équipe fut constituée pour participer à la course d'avirons. Ein neues Team wurde gebildet, um an dem Ruderboot-Rennen teilzunehmen.
Notre réserve de nourriture est épuisée. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
Notre équipe a remporté la partie. Unsere Mannschaft hat das Spiel gewonnen.
Il n'est pas sûr de ce que l'avenir lui réserve. Er ist unsicher was seine Zukunft angeht.
Notre équipe a gagné le match. Unsere Mannschaft hat das Spiel gewonnen.
La vie nous réserve toujours de nouvelles surprises. Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit.
Notre équipe portait des maillots rouges. Unsere Mannschaft trug rote Trikots.
sans réserve ohne Vorrat
Nous formons une grande équipe. Wir arbeiten gut zusammen.
Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville. Unsere Fußballmannschaft schlägt alle anderen der Stadt.
Notre équipe a perdu tous ses matchs. Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren.
Une équipe se compose de onze joueurs. Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.
Tu es un membre très précieux de notre équipe. Si nous pouvons faire quelque chose pour te créer une atmosphère de travail idéale, alors dis-le-nous ! Du bist ein sehr wertvolles Mitglied unseres Teams. Wenn wir etwas tun können, um dir eine ideale Arbeitsatmosphäre zu schaffen, dann sage es uns!
L'autre équipe nous prit à la légère. Die andere Mannschaft nahm uns auf die leichte Schulter.
Notre équipe a perdu tous les matchs. Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!