Sentence examples of "Laisse" in French

<>
Il ne se laisse pas décourager. Er bewahrte sich seinen Mut.
Cette disposition laisse la porte ouverte aux escroqueries. Diese Regelung öffnet Betrügereien Tür und Tor.
Suis ton chemin et laisse les gens parler ! Geh deinen Weg und laß die Leute reden!
Je ne me laisse pas avoir par tes flatteries. Ich falle auf deine Schmeicheleien nicht herein.
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine. Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.
C'est la dernière chance que je te laisse. Das ist die letzte Chance, die ich dir gebe.
Un âne chargé d'or ne laisse pas de braire Setz einen Frosch auf goldnen Stuhl, er springt doch wieder in den Pfuhl
Le bortsch, c'est meilleur que le nom le laisse penser. Borschtsch schmeckt besser als es klingt.
Est mûr celui qui ne se laisse plus tromper par lui-même. Reif ist, wer auf sich selbst nicht mehr hereinfällt.
Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire. Gib kein Trinkgeld, wenn du mit dem Service nicht zufrieden bist.
Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable. Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.