<>
no matches found
Hiromi porte une nouvelle robe. Hiromi trägt ein neues Kleid.
La nouvelle l'a réjouie. Die Nachricht hat sie erfreut.
Nous lui télégraphiâmes la nouvelle. Wir telegraphierten ihm die Neuigkeit.
Le chimiste hongrois inventa une nouvelle sorte d'allumettes. Der ungarische Chemiker erfand ein neuartiges Streichholz.
Il commença une nouvelle vie. Er begann ein neues Leben.
Elle pâlit à la nouvelle. Sie wurde bei der Nachricht blass.
Cette nouvelle nous surprit beaucoup. Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.
Nouvelle cheminée est bientôt enfumée Ein neuer Kamin ist bald verrußt
La nouvelle se révéla fausse. Die Nachricht erwies sich als falsch.
Nous avons une bonne nouvelle. Wir haben eine gute Neuigkeit.
Sa nouvelle voiture est merveilleuse. Sein neues Auto ist wunderbar.
Je lui transmis la nouvelle. Ich überbrachte ihm die Nachricht.
En entendant la nouvelle, il pâlit. Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
Vieux péché fait nouvelle honte Aus einer alten Sünde wird eine neue Schande
La nouvelle la rendit heureuse. Die Nachricht stimmte sie glücklich.
La nouvelle l'a rendue triste. Die Neuigkeit machte sie traurig.
Il eut une nouvelle idée. Er hatte eine neue Idee.
Je fus surpris par la nouvelle. Ich war überrascht über die Nachricht.
Nous lui avons télégraphié la nouvelle. Wir telegraphierten ihm die Neuigkeit.
La nouvelle robe lui plut. Das neue Kleid gefiel ihr.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how