Sentence examples of "accession aux commandes du pouvoir" in French

<>
Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques. Religionen, die die körperlichen Vergnügen verdammen, bringen Männer dazu Vergnügen an der Macht zu suchen. Durch die ganze Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.
Toute la structure du pouvoir vacille. Das gesamte Machtgefüge wankt.
Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds. Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
Ce n'est pas toi qui commandes, ici ! Du gibst hier keine Befehle.
Je me réjouirais de pouvoir vous revoir prochainement. Ich würde mich freuen, Sie bald wiedersehen zu können.
Ma maison se trouve aux abords de la ville. Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.
Nous prenons les commandes par téléphone. Wir nehmen Bestellungen telefonisch entgegen.
Tu es le seul à pouvoir m'aider. Du bist der einzige, der mir helfen kann.
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten?
La commission est payable sur toutes les commandes Die Provision ist auf alle Aufträge zahlbar
Il épargne afin de pouvoir aller à l'université. Er spart, damit er auf die Universität gehen kann.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen.
Notre carnet de commandes est complet Wir sind zur Zeit mit Bestellungen überlastet
Le pouvoir et l'argent sont inséparables. Macht und Geld sind untrennbar.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
La démocratie, c'est le pouvoir du peuple. Que signifie alors la démocratie populaire ? Demokratie heisst Volksherrschaft. Was heisst dann Volksdemokratie?
Il ne se présente pas aux prochaines élections. Er tritt nicht zu den nächsten Wahlen an.
Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope. Ich suche eine Teilzeitstelle, um mir eine neue Videokamera kaufen zu können.
Je vais aux toilettes toutes les trente minutes. Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement une friperie. Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.