Sentence examples of "analyse logique" in French

<>
Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe. Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Il n'y a pas ici de place pour la logique. Für Logik ist hier kein Platz.
Le lecteur se rendra rapidement compte que mon analyse est fine et que ses résultats sont fiables. Der Leser wird rasch feststellen, dass meine Analyse präzise ist und dass ihre Ergebnisse verlässlich sind.
Je ne peux pas suivre sa logique. Ich kann seiner Logik nicht folgen.
Les mathématiques sont comme la logique de la physique. Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.
Nous ne pouvions pas suivre sa logique. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
L'ordinateur est la prolongation logique de l'être humain : L'intelligence sans la morale. Der Computer ist die logische Weiterentwicklung des Menschen: Intelligenz ohne Moral.
Ses paroles sont dénuées de toute logique. Seine Worte entbehren jeder Logik.
C'est la chose logique à faire. Es ist das Logischste, was man tun kann.
Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ? Was ist das denn für eine Logik: wenn es nicht deins ist, muss es meins sein?
Où est donc la logique là-dedans ? Wo bleibt denn da die Logik?
Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes. Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen.
La logique est clairement ton point fort. Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.
Nous ne comprenions pas sa logique. Wir verstanden seine Logik nicht.
Avec la logique la plus pure, on peut démontrer la plus grosse idiotie. Mit purer Logik kann man den allergrößten Schwachsinn beweisen.
Quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ? Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist?
Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds. Bereite für die Diskussion keine logischen Argumente vor, wenn dein Gegner nur Fußtritte versteht.
Ce fut Socrate qui posa les bases de la logique. Es war Sokrates, der die Grundlagen der Logik gelegt hat.
Sa capacité de réflexion logique est à chier. Sein logisches Denkvermögen ist unter aller Sau.
Ses paroles défiaient la logique. Seine Worte entbehren jeder Logik.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.