Sentence examples of "atteindre" in French

<>
Il finit par atteindre son but. Schließlich erreichte er sein Ziel.
Il travailla dur pour atteindre son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
Il travaillait dur pour atteindre son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
Quel objectif voulez-vous atteindre dans Tatoeba ? Welches Ziel wollen Sie in Tatoeba erreichen?
Quel objectif veux-tu atteindre dans Tatoeba ? Welches Ziel willst du in Tatoeba erreichen?
Nous devons atteindre notre objectif à tout prix. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
Scott fut le premier homme à atteindre le pôle. Scott war der erste Mensch, der den Pol erreichte.
Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort. Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre. Wir hoffen, dass wir den Gipfel noch vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.
Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère. Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.
Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but. Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci. Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences. Wer die Salami-Taktik anwendet, kann ein großes Ziel durch kleine Schritte oder Forderungen erreichen.
La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines. Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde.
Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac. Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
Les navires atteignirent le port. Die Schiffe erreichten den Hafen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.