Exemples d'utilisation de "balancer jambes" en français

<>
Ah, l'argent ! Il me procure un plaisir divin, plonger dedans comme un phoque et m'y enfouir comme une taupe, et le balancer en l'air pour qu'il me crépite sur le crâne ! Aah Geld! Es ist mir ein Hochgenuß, wie ein Seehund hineinzuspringen und wie ein Maulwurf darin herumzuwühlen und es in die Luft zu schmeißen, daß es mir auf die Glatze prasselt!
Regardant l'épingle de cravate de plus près, je réalisais qu'elle avait six jambes et qu'elle bougeait. Als ich die Krawattennadel aus der Nähe betrachtete, realisierte ich, dass sie sechs Beine hatte und sich bewegte.
Un radical est une personne qui tient bien en l'air sur ses deux jambes. Ein Radikaler ist ein Mensch, der mit beiden Beinen fest in der Luft steht.
Elle écarte facilement les jambes. Sie macht die Beine für jeden breit.
J'ai encore des douleurs dans les jambes. Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.
Vous avez des jambes très sexy. Ihre Beine sind sehr sexy.
Il est assis les jambes croisées sous lui. Er sitzt im Schneidersitz.
Il est assis avec les jambes croisées. Er sitzt mit übereinandergeschlagenen Beinen.
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Mes jambes me font constamment mal. Mir tun ständig die Beine weh.
Écarte les jambes. Mach die Beine breit.
Lors des longs trajets en voiture, on doit s'arrêter de temps en temps et se dégourdir les jambes. Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten.
Ayant vu les dents du dentiste, il prit ses jambes à son cou. Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Ma sœur a de longues jambes. Meine Schwester hat lange Beine.
À cause de mes courtes jambes, je dois raccourcir tous les pantalons que j'achète. Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen.
Mes jambes sont lourdes comme du plomb. Meine Beine sind so schwer wie Blei.
Tu as des jambes très sexy. Du hast sehr sexy Beine.
Ses jambes tremblaient de peur. Seine Beine zitterten vor Angst.
Elle est paralysée des deux jambes. Sie ist an beiden Beinen gelähmt.
Je me suis assis tellement longtemps sur les talons, que mes jambes se sont endormies. Ich hab so lange auf den Fersen gesessen, bis meine Beine taub geworden sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !