Beispiele für die Verwendung von "chasse au renard" im Französischen

<>
Il est avis au renard que chacun mange poules comme lui Der Fuchs meint, dass jeder Hühner fresse wie er
Il est a vis au renard que chacun mange poule comme lui Der Dieb meint, es stehlen alle
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
C'est un vieux renard sournois. Er ist ein verschlagener alter Fuchs.
La chasse est ouverte. Die Jagd ist eröffnet.
Les gens éduqués se rencontrent, dit le renard, puis il s'en vint se promener avec l'oie. Gebildete Leute treffen sich, sagte der Fuchs, dann ging er mit der Gans spazieren.
Les hommes sont allés à la chasse aux lions. Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen.
Le chasseur a tué un renard. Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.
La saison de la chasse est ouverte. Die Jagdsaison ist eröffnet.
C'est un renard. Sie ist ein Fuchs.
Merci de ne pas oublier de tirer la chasse. Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.
Le renard a volé les poussins du poulailler. Der Fuchs stahl die Küken aus dem Stall.
Une vache chasse les mouches avec sa queue. Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz.
On dit que le renard est plus rusé que les autres animaux. Man sagt, der Fuchs sei listiger als andere Tiere.
La chasse est interdite dans cette zone. Jagen ist in diesem Gebiet verboten.
À la fin le renard se fera moine Wenn der Teufel krank wird, möchte er Mönch werden
Qui va à la chasse perd sa place. Wer auf die Jagd geht, verliert seine Stelle.
Renard qui dort la grasse matinée, n'a pas la gueule emplumée Faul bekommt nichts ins Maul
Qu'il soit blanc ou noir, un chat qui chasse des souris est un bon chat. Ob weiß oder schwarz, eine Katze, die Mäuse jagt, ist eine gute Katze.
À renard endormi rien ne lui tombe en la gueule Dem schlafenden Fuchs fällt nichts ins Maul
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.