Exemples d’usage de "cherché" en français avec traduction en allemand

<>
Je l'ai cherché partout. Ich habe überall danach gesucht.
J'ai cherché après partout. Ich habe überall danach gesucht.
Il a cherché à attirer son attention. Er hat versucht, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen.
J'ai cherché un gîte. Ich habe eine Unterkunft gesucht.
J'ai cherché après toute la matinée. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
Comme il a cherché à m'arnaquer, je voulais lui mettre une claque. Als er versucht hat mich hereinzulegen, wollte ich ihm gerne eine runterhauen.
Nous l'avons cherché çà et là. Wir haben hier und dort danach gesucht.
Je l'ai cherché toute la matinée. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
Il a cherché quelque chose dans le noir. Er suchte etwas im Dunkeln.
Où étais-tu ? Nous t'avons cherché partout. Wo warst du? Wir haben dich überall gesucht.
J'ai cherché cette lettre partout dans la maison. Ich habe den Brief im ganzen Haus gesucht.
J'ai trouvé le livre que j'ai longtemps cherché. Ich habe das Buch gefunden, nach dem ich lange gesucht hatte.
Après avoir beaucoup cherché, j'ai réussi à avoir le livre. Nachdem ich viel gesucht hatte, gelang es mir, an das Buch zu kommen.
J'ai cherché partout mais je ne trouve pas mon portefeuille. Ich habe überall gesucht, aber ich finde meinen Geldbeutel nicht.
Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé. Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.
Elle a cherché ses enfants mais ne les a trouvés nulle part. Sie suchte ihre Kinder, fand sie aber nirgends.
J'ai cherché partout, mais je n'arrive pas à trouver mon porte-monnaie. Ich suchte überall, aber ich kann meine Geldbörse nicht finden.
Il m'a cherché, il m'a trouvé, et maintenant nous formons un couple. Er suchte mich, er fand mich, und jetzt sind wir ein Ehepaar.
Je cherchai une réponse convenable. Ich suchte nach einer passenden Antwort.
Cherche dans les pages jaunes. Such in den gelben Seiten!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !