Exemplos de uso de "dettes à long terme" em francês com tradução para o alemão

<>
Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie. Der kapitalistische Markt ist nicht in der Lage, im Energiebereich langfristige Investitionen zu tätigen.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux. Laut der Langzeitprognose scheint es einen milden Winter zu geben.
La démocratie vaincra à long terme. Auf lange Sicht wird die Demokratie siegen.
A long terme, nous envisageons de bonnes possibilités commerciales Auf längere Sicht erwarten wir günstige Absatzmöglichkeiten
Elle portait un long et ample manteau. Sie trug einen langen, weiten Mantel.
Tu dois solder tes dettes. Du musst deine Schulden abbezahlen.
Il mit un terme à la lecture. Er beendete das Buchlesen.
C’est un bateau de trente mètres de long. Es ist ein dreißig Meter langes Boot.
Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes. Er hat das Geld genutzt, um seine Schulden zu bezahlen.
Les prix seront décernés au terme de la compétition. Die Preise werden zum Ende der Veranstaltung vergeben.
Tu dois être fatigué après un si long voyage. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
Les dettes m'ont fait perdre le sommeil. Die Schulden rauben mir den Schlaf.
Le mois approche de son terme. Der Monat nähert sich seinem Ende.
Le médecin me conseilla de prendre un long congé. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes. Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.
On mit finalement un terme à la guerre. Der Krieg wurde endlich zu einem Ende gebracht.
J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
Tu devrais solder tes dettes. Du solltest deine Schulden abzahlen.
Londres se différencie de Tokyo en terme de climat. London unterscheidet sich klimatisch von Tokio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!