<>
no matches found
Translations: all30 weh tun26 schmerzen4
Je ne vais pas te faire de mal. Ich werde dir nicht weh tun.
Ça va faire un petit peu mal maintenant. Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.
Je ne veux pas te faire de mal. Ich will dir nicht weh tun.
Ça va faire juste un petit peu mal. Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.
Tom s'est fait mal. Tom hat sich weh getan.
Ma tête me fait mal. Mein Kopf tut weh.
Mes pieds me font mal. Meine Füße tun weh.
Il est tombé et s'est fait mal à la jambe. Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan.
Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières. Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
En mangeant de la glace, mes dents m'ont fait mal. Il se pourrait que j'aie des caries. Als ich Eis gegessen habe, haben mir die Zähne weh getan. Womöglich habe ich Karies.
Mon épaule me fait mal. Meine Schulter tut mir weh.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
Quel œil vous fait mal ? Welches Auge tut Ihnen weh?
Tes mensonges me font mal. Deine Lügen tun mir weh.
Est-ce que ça fait mal ? Tut das weh?
Qu'est ce qui te fait mal ? Was tut dir weh?
Lorsque je mords, cette dent me fait mal. Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.
Mes jambes me faisaient mal après la longue promenade. Meine Beine taten nach dem langen Spaziergang weh.
Ça ne fait pas mal. Es tut nicht weh.
Cela fait-il très mal ? Tut es sehr weh?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.