Exemples d’usage de "films" en français avec traduction en allemand

<>
Tous ces films sont ennuyeux. Alle diese Filme sind öde.
Werner Herzog réalise de remarquables films documentaires et de fiction. Werner Herzog macht herausragende Dokumentar- und Spielfilme.
J'adore les films français. Ich liebe französische Filme.
Je préfère les films comiques. Ich mag lustige Filme lieber.
Je préfère les films intéressants. Ich mag interessante Filme lieber.
Je n'aime pas les films tristes. Ich mag keine traurigen Filme.
Quels films sont actuellement à l'affiche ? Welche Filme werden jetzt gezeigt?
Je préfère les films français aux américains. Ich mag französische Filme lieber als amerikanische.
Je regarde toujours mes films en version originale. Ich schaue meine Filme immer in der Originalversion an.
J'ai déjà vu deux films de Kurosawa. Ich habe schon zwei Filme von Kurosawa gesehen.
As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir. Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.
Un chèque en blanc ? Ça on en voit que dans les films ! Ein Blankoscheck? Solche gibt es nur in Filmen!
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Ce film est très polémique. Dieser Film fordert sehr zum Disput heraus.
Ce film était vraiment émouvant. Der Film war wirklich bewegend.
As-tu aimé le film ? Hast du den Film gemocht?
Je vais regarder un film. Ich werde einen Film anschauen.
Le film était-il bon ? War der Film gut?
J'aimerais voir ce film. Ich würde diesen Film gern ansehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !