Exemples d’usage de "lion marin" en français avec traduction en allemand

<>
Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort. Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.
Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète. Trotz seines kräftigen und muskulösen Körpers, hat der Seemann eine poetische Seele.
Le pauvre chien fut carrément déchiqueté par le lion. Der arme Hund wurde von dem Löwen regelrecht zerrissen.
Le lion est le roi de la jungle. Der Löwe ist der König des Dschungels.
Un lion est un animal. Ein Löwe ist ein Tier.
Le lion est le roi des animaux. Der Löwe ist der König der Tiere.
Je vois un lion. Ich sehe einen Löwen.
Ils attrapèrent un lion vivant. Sie fingen einen Löwen lebend.
Joe et moi avons vu un lion hier. Joe und ich haben gestern einen Löwen gesehen.
Qui a le courage de chevaucher un lion ? Wer hat den Mut einen Löwen zu reiten?
Ne réveillez pas un lion qui dort. Schlafende Löwen soll man nicht wecken.
C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ? Es ist vielleicht eine dumme Frage, aber wer ist der Stärkere, der Tiger oder der Löwe?
Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande. Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. Und so verliebte sich der Löwe in das Schaf.
A l'ongle on connaît le lion An der Kralle erkennt man den Löwen
Mieux vaut être tête de chat que queue de lion Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht
L'âne se couvre de la peau du lion Der Esel zieht sich das Fell des Löwen über
Chien en vie vaut mieux que lion mort Besser eine lebendige Katze als ein toter Löwe
Le lion qui tue ne rugit pas Der reißende Löwe brüllt nicht
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !