Verwendungsbeispiele von "lion marin" im Französischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort. Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.
Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète. Trotz seines kräftigen und muskulösen Körpers, hat der Seemann eine poetische Seele.
Le pauvre chien fut carrément déchiqueté par le lion. Der arme Hund wurde von dem Löwen regelrecht zerrissen.
Le lion est le roi de la jungle. Der Löwe ist der König des Dschungels.
Un lion est un animal. Ein Löwe ist ein Tier.
Le lion est le roi des animaux. Der Löwe ist der König der Tiere.
Je vois un lion. Ich sehe einen Löwen.
Ils attrapèrent un lion vivant. Sie fingen einen Löwen lebend.
Joe et moi avons vu un lion hier. Joe und ich haben gestern einen Löwen gesehen.
Qui a le courage de chevaucher un lion ? Wer hat den Mut einen Löwen zu reiten?
Ne réveillez pas un lion qui dort. Schlafende Löwen soll man nicht wecken.
C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ? Es ist vielleicht eine dumme Frage, aber wer ist der Stärkere, der Tiger oder der Löwe?
Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande. Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. Und so verliebte sich der Löwe in das Schaf.
A l'ongle on connaît le lion An der Kralle erkennt man den Löwen
Mieux vaut être tête de chat que queue de lion Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht
L'âne se couvre de la peau du lion Der Esel zieht sich das Fell des Löwen über
Chien en vie vaut mieux que lion mort Besser eine lebendige Katze als ein toter Löwe
Le lion qui tue ne rugit pas Der reißende Löwe brüllt nicht
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!