<>
no matches found
Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage. Der Erfolg ermutigte den Autor zu einem neuen Werk.
Cordonnier, reste à ton ouvrage. Schuster, bleib bei deinen Leisten.
Je trouvai cet ouvrage intéressant. Ich fand dieses Buch interessant.
Avez-vous cité mon ouvrage ? Habt ihr mein Buch erwähnt?
As-tu cité mon ouvrage ? Hast du mein Buch erwähnt?
Cet ouvrage est joliment illustré. Dieses Buch ist schön illustriert.
Cet ouvrage est truffé d'erreurs. Dieses Buch ist voller Fehler.
Pourrais-tu me procurer cet ouvrage rare ? Ob du mir dieses seltene Buch besorgen könntest?
Nous attendons la publication de son ouvrage. Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.
C'est un ouvrage traitant de l'Angleterre. Dies ist ein Buch über England.
Son ouvrage devint rapidement un livre à succès. Ihr Buch erreichte rasch hohe Verkaufszahlen.
Nous avons été très impressionnés par son nouvel ouvrage. Wir waren von seinem neuen Buch sehr beeindruckt.
L'homme qui a rédigé cet ouvrage est médecin. Der Mann, der dieses Buch verfasst hat, ist Arzt.
Je suis tombé sur cet ouvrage chez un bouquiniste. Mir lief das Buch in einem Antiquariat über den Weg.
Un ouvrage bien commencé est plus d'à moitié fait Wohl angefangen ist halb getan
Nous lirons cet ouvrage jusqu'à la fin de l'année. Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen.
Cet ouvrage est une sémiologie de l'amour pour amoureux de la langue. Dieses Buch ist eine Semiotik der Liebe für die Liebhaber der Sprache.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how