Exemples d’usage de "poisson volant" en français avec traduction en allemand

<>
Ce poisson ne contient pas de poison. Dieser Fisch enthält kein Gift.
Examine la voiture avant d'en prendre le volant. Untersuche das Auto, bevor du es fährst.
Les Japonais mangent-ils beaucoup de poisson ? Essen die Japaner viel Fisch?
Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple. Voll der Spannung, ob jenes herbei geflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers.
Du poisson s'il vous plaît. Fisch, bitte.
Je t'ai vu au volant de ta nouvelle voiture. Ich habe dich am Steuer deines neuen Autos gesehen.
Que dirais-tu de manger du poisson pour dîner ? Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen?
Une voiture a un volant. Ein Auto hat ein Lenkrad.
Je préfère la viande au poisson. Ich mag lieber Fleisch als Fisch.
Tu peux utiliser ma voiture, à condition d'être prudente au volant. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.
Le poisson est bon marché, aujourd'hui. Fisch ist heute billig.
Il est dangereux de téléphoner au volant. Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.
Ce n'est ni chair ni poisson ! Das ist weder Fisch noch Fleisch!
Elle courut après moi, ses cheveux volant au vent. Sie rannte mir hinterher und ihre Haare flogen im Wind.
J'ai une mémoire de poisson rouge. Ich habe das Gedächtnis eines Goldfischs.
Il s'est endormi au volant et a eu un accident. Er ist am Steuer eingeschlafen und hatte einen Unfall.
Petit poisson deviendra grand. Aus Kaulquappen werden Frösche.
Tu peux utiliser ma voiture, à condition d'être prudent au volant. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.
Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
L'alcool au volant peut être dangereux. Alkohol am Steuer kann gefährlich sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !