Verwendungsbeispiele von "poule naine" im Französischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ? Was war zuerst da, das Huhn oder das Ei?
Comme une poule devant un couteau. Da steht der Ochs vorm Berg.
Nous mangeons la poule aux œufs d'or. Wir essen das Huhn, das uns goldene Eier legen würde.
Le poussin veut être plus malin que la poule. Das Küken will schlauer sein als die Henne.
Qui vint en premier ? La poule ou l'œuf ? Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule. Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Elle acheta une poule. Sie kaufte ein Huhn.
Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain. Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn.
Peux-tu attraper la poule ? Kannst du das Huhn fangen?
La poule a pondu un œuf ce matin. Das Huhn hat heute morgen ein Ei gelegt.
Si une poule a dix poussins, combien de poules un poussin a-t-il ? Wenn eine Henne zehn Küken hat, wie viele Hennen hat dann ein Küken?
Poule ou femme qui s'écarte, se perd Frauen und Hühner, gehen sie fern, so nimmt sie der Habicht gern
Qui naît poule, aime à gratter Was von der Henne kommt, das gackert
Ne tuez point la poule aux oeufs d'or Vor dem Baum soll man sich neigen, von dem man Schatten hat
Grain à grain la poule remplit son ventre Korn um Korn füllt die Henne ihren Leib
Il est a vis au renard que chacun mange poule comme lui Der Dieb meint, es stehlen alle
La poule ne doit pas chanter devant le coq Kräht das Huhn und schweigt der Hahn, ist das Haus gar übel dran
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!