Sentence examples of "régnait" in French

<>
Le silence régnait dans la forêt. Im Wald herrschte Stille.
Le roi régnait sur son royaume avec justice. Gerecht herrschte der König über sein Königreich.
Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque. Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich.
Le dernier jour avant la fermeture de l'usine, il régnait une atmosphère oppressante, et cette atmosphère était contagieuse. Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend.
La panique règne sur le Titanic. Auf der Titanic herrscht Panik.
Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans. Dieser Mann hat das Land fünfzig Jahre lang regiert.
Il règne un chaos effroyable dans le salon. Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.
Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques. In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
Ici règne une chaleur telle que je me sens comme si j'étouffais. Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle als würde ich ersticken.
Au premier jour des soldes, la cohue habituelle règne aux tables des bonnes affaires. Am ersten Tag des Schlussverkaufs herrscht das übliche Gedränge an den Wühltischen.
Un étudiant affirme que la purge n'est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne. Ein Student sagt, dass die Säuberung in China noch nicht vorbei ist und dass dort Terror herrscht.
Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables. Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
La paix régnait sur le monde entier. Es war Frieden auf der ganzen Welt.
Il régnait là une grande misère. Il y avait peu de pain et beaucoup de pierres. Daselbst erhob sich große Not. Viel Steine gab's und wenig Brot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.