<>
no matches found
Il lit rarement, sinon jamais. Er liest selten, wenn überhaupt.
Il vient rarement me voir. Er kommt selten, um mich zu sehen.
Mes enfants vont rarement dehors. Meine Kinder gehen selten nach draußen.
Je ne téléphone que rarement. Ich telefoniere ziemlich selten.
Je vais rarement au cinéma. Ich gehe selten ins Kino.
Il ne vient que rarement. Er kommt nur selten.
Un puceron vient rarement seul. Eine Blattlaus kommt selten allein.
Il mange rarement avec sa famille. Er isst selten mit seiner Familie zusammen.
Il va rarement à l'église. Er geht selten in die Kirche.
Les mariages à Hollywood tiennent rarement. Ehen in Hollywood halten selten lange.
Il est rarement de bonne humeur. Er hat selten gute Laune.
Il écrit rarement à son père. Er schreibt selten an seinen Vater.
Je me rends rarement dans des bibliothèques. Ich gehe selten in Büchereien.
Il y est rarement venu en visite. Selten ist er dort zu Besuch gekommen.
J'ai rarement du temps pour lire. Ich habe selten Zeit zum Lesen.
Un mariage précipité est rarement un succès. Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.
Ma mère regarde rarement la télévision le soir. Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma. Er geht selten oder fast nie ins Kino.
Elle se sent rarement bien avec des inconnus. Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl.
Dans cette partie du pays, il neige rarement. In diesem Teil des Landes schneit es selten.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how