Sentence examples of "recommanda" in French

<>
Translations: all19 empfehlen16 raten3
Elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que le professeur disait. Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.
Elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que l'enseignant disait. Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.
Je peux recommander ce restaurant. Ich kann dieses Restaurant empfehlen.
Elle lui a recommandé de ne pas trop manger. Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen.
Je te recommande de prendre le train. Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren.
Il recommande d'obéir à sa femme. Er empfiehlt, seiner Frau zu gehorchen.
Il recommande à sa femme d'obéir. Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen.
Le professeur nous a recommandé ce dictionnaire. Der Lehrer hat uns dieses Wörterbuch empfohlen.
Je te recommande la lecture de ce roman. Ich empfehle, dass du diesen Roman lesen sollst.
Mon professeur m'a recommandé de lire Shakespeare. Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen.
Je vous recommande de ne pas suivre mon exemple. Ich empfehle euch, meinem Beispiel nicht zu folgen.
Pourriez-vous recommander un chouette restaurant près d'ici ? Könnten Sie uns hier in der Gegend ein nettes Restaurant empfehlen?
Par conséquent j'ai quelque hésitation à vous le recommander Ich kann ihn deshalb nicht ohne Bedenken empfehlen
Pour ce travail je vous recommande d'utiliser une meuleuse d'angle. Für diese Arbeit empfehle ich Ihnen, eine Winkelschleifmaschine zu benutzen.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas. Ich empfehle auch zumindest eine Stadt zu besuchen, die Touristen gewöhnlich nicht besuchen.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent pas, d'ordinaire. Ich empfehle auch zumindest eine Stadt zu besuchen, die Touristen gewöhnlich nicht besuchen.
La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci. Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils. Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.
« Je te recommande vivement de déguster cette glace ; elle a un arôme délicat, à peine perceptible, à mi-chemin entre l'amande amère et la vanille. » « Pardon, mais pour rester sincère, je te dis qu'elle n'a aucun arôme. Elle est parfaitement insipide. » Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille. - Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.