Beispiele für die Verwendung von "s'avoir besoin" im Französischen

<>
T'as besoin des clefs ? Brauchst du die Schlüssel?
De combien de temps as-tu eu besoin pour traduire ce livre ? Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure. Niemals brauchte ich deine Hilfe mehr als in dieser Stunde.
D'après le récit de la Bible, Dieu eu besoin de six jours pour faire le monde. Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Nous avons besoin d'une table rectangulaire, pas d'une ronde. Wir benötigen einen viereckigen Tisch, keinen runden.
Avez-vous besoin de verres correcteurs ? Benötigen Sie eine Sehhilfe?
J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix. Ich habe von meiner Tochter eine Okarina zum Vatertag bekommen. Ehrlich gesagt kann ich sie nicht gebrauchen. Ich verstehe nicht, wie sie darauf gekommen ist, sich dafür zu entscheiden.
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
J’ai envie d’un massage. J'ai besoin de me détendre. Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout. Ja, aber du musst nicht bis zum Ende bleiben.
Vous avez besoin de repos absolu. Sie benötigen absolute Bettruhe.
Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin. Ich werde dieses Geld für Notfälle sparen.
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement. Sie müssen nicht so laut reden. Ich kann Sie sehr deutlich verstehen.
C'est exactement ce dont j'ai besoin. Dies ist genau das, was ich benötige.
Je ne veux pas l'acheter si je n'en ai pas besoin. Ich will es nicht kaufen, wenn ich es nicht benötige.
Mon vélo a besoin de réparations. Mein Fahrrad müsste mal überholt werden.
Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps. Sie fühlte ein starkes Bedürfnis mit ihrem Partner über alles zu sprechen, was sie in der letzten Zeit durchlebt hatte.
Ma voiture a besoin d'être lavée. Mein Auto muss gewaschen werden.
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
La maison a besoin d'être réparée. Das Haus muss instand gesetzt werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.