<>
no matches found
Qui se soucie de quand elle va se marier ? Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet?
Personne ne s'en soucie. Niemand kümmert sich darum.
Qui se soucie de quand elle va se marier ? Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet?
Elle se soucie de ma santé. Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.
Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver ! Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten!
Ne te soucie pas de faire des promesses, je n'en exigerai pas. Sorge dich nicht darum Versprechen abzugeben, ich werde sie nicht verlangen.
À franchement parler, ma chère, je m'en soucie comme de l'an quarante ! Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
Tout le monde s'en soucie comme d'une guigne. Danach kräht kein Hahn.
Qui s'en soucie ? Wen kümmert's?
Ne te soucie pas de moi. Mach dir keine Sorgen um mich.
Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ? Warum kümmert mich das eigentlich?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how