<>
no matches found
Elles sont sous la douche. Sie stehen unter der Dusche.
Ils étaient sous la douche. Sie standen unter der Dusche.
Je transpirais sous les bras. Ich schwitzte unter den Armen.
Elle est sous la douche. Sie steht unter der Dusche.
Sommes-nous tous sous surveillance ? Stehen wir alle unter Überwachung?
Il est sous sa coupe. Er steht unter ihrer Fuchtel.
Il était sous la douche. Er stand unter der Dusche.
Elle était sous la douche. Sie stand unter der Dusche.
Ils sont sous la douche. Sie stehen unter der Dusche.
Nous sommes sous son commandement. Wir stehen unter seinem Befehl.
Elles étaient sous la douche. Sie standen unter der Dusche.
J'ai tout sous contrôle. Ich habe alles unter Kontrolle.
Sors de sous la table ! Komm unter dem Tisch hervor!
On le plaça sous narcotiques. Er wurde unter Narkose gesetzt.
Pourquoi es-tu sous le bureau ? Warum bist du unter dem Schreibtisch?
Rien de nouveau sous le ciel. Nichts Neues unter der Sonne.
Rien de nouveau sous le soleil. Nichts Neues unter der Sonne.
Les documents sont sous le bureau. Die Dokumente sind unter dem Schreibtisch.
Le bateau naviguait sous pavillon étasunien. Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.
Elle était assise sous un arbre. Sie saß unter einem Baum.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how