Sentence examples of "tenir compagnie" in French

<>
no matches found
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte. Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.
Pouvez-vous la tenir par ce bord ? Können Sie es an diesem Ende festhalten?
Je ne veux pas être vue en sa compagnie. Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.
Tu devrais demander conseil à ton père et t'y tenir. Du sollstest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten.
Mon animal de compagnie est malade. Mein Haustier ist krank.
On doit tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
Je me sens bien en leur compagnie. Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
Promets-moi de tenir ta promesse. Versprich mir, dein Versprechen zu halten.
Je me sens bien en sa compagnie. Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture. In die Kirche gehen macht noch keinen Christen aus dir, genau wie in einer Garage aus dir noch kein Auto wird.
Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture. Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
Mieux vaut tenir que courir. Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
J'aime danser et voyager en bonne compagnie. Ich mag es zu tanzen und mit netter Gesellschaft zu reisen.
Il faut tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
Cultiver la compagnie des belles personnes est la meilleure manière de devenir soi-même une belle personne. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Tu devrais tenir ta promesse. Du solltest dein Versprechen halten.
Elle m'a dit qu'elle voulait un chien comme animal de compagnie. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.
Elle ne peut pas tenir sa langue, même pour un moment. Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.