Sentence examples of "y compris" in French

<>
Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes. Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers. Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.
Je crains que tu m'aies mal compris. Ich befürchte du hast mich missverstanden.
Il n'a pas compris la blague. Er hat den Witz nicht verstanden.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
Le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ? Den ersten, der das meiner Frau sagt, erwürge ich. Verstanden?
Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire. Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.
As-tu compris ce qu'il a dit ? Hast du verstanden, was er gesagt hat?
Aucun problème, j'ai compris. Kein Problem, ich habe verstanden.
Je n'ai strictement rien compris de ce qu'il disait. Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.
Tu ne l'as pas compris. Du hast es nicht verstanden.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais. Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
Tout ce qui risque de ne pas être compris ne le sera pas. Alles, was nicht verstanden werden könnte, wird nicht verstanden werden.
Il m'apparaît que nous l'avons mal compris. Es kommt mir so vor, als verstünden wir ihn falsch.
Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire. Niemand hat verstanden, warum der Elefant plötzlich seinen Besitzer angefallen hat.
"A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit." "In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte."
Il n'a pas compris sa blague. Er hat ihren Witz nicht verstanden.
Je pense que j’ai compris. Ich glaube, ich habe verstanden.
Celui qui a compris ça lève la main. Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.
Je n'ai pas compris ce que ça signifiait. Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.