Exemples d'utilisation de "à ce sujet" en français

<>
Des anatomistes se disputaient beaucoup à ce sujet. Анатомы долго вели по этому поводу дискуссии.
Vas-tu faire quelque chose à ce sujet ? Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?
Il n'y a aucun doute à ce sujet. Нет никаких сомнений по этому поводу.
Et vous vous ressentez quelque chose à ce sujet - bien sûr. И вы тоже чувствуете кое-что по этому поводу - конечно, чувствуете.
Et au moment où je suis descendu de l'avion, j'ai décidé que je voulais faire quelque chose à ce sujet. И когда я сошел с самолета, я решил, что хочу что-то сделать по этому поводу.
La première chose à dire à ce sujet est qu'il faut se méfier des prévisions des économistes, surtout celles à court terme. Первое, что надо сказать по этому поводу, так это то, что к предсказаниям экономистов следует относиться скептически, особенно к тем предсказаниям, которые касаются ближайшего будущего.
La guerre est si préoccupante actuellement, des procès surgissant dans un état après l'autre, que j'ai pensé que j'avais quelque chose à dire à ce sujet. В настоящее время эта война настолько серьезна, с новыми судебными исками в одном штате за другим, что я почувствовал, что должен высказаться по этому поводу.
Selon une étude récente du D. Megan Moreno de l'université du Wisconsin-Madison, et de ses collègues, les jeunes étudiants qui parlaient sur Facebook de leurs exploits en état d'ébriété avaient énormément plus de chances d'être alcooliques que les étudiants discrets à ce sujet. Последнее исследование доктора Меган Морено из Университета Висконсина, Мэдисон, и ее коллег показало, что студенты, которые обсуждали свои пьяные подвиги на Фейсбуке, были значительно более подвержены риску алкоголизма, чем студенты, которые молчали по этому поводу.
Faisons quelque chose à ce sujet. Давайте хоть что-нибудь делать".
Vous avez raison à ce sujet. Насчёт этого вы правы.
Maintenant pensez seulement à ce sujet. Теперь просто подумайте об этом.
Tu as raison à ce sujet. Насчёт этого ты прав.
Vous avez lu à ce sujet. Вы читаете об этом.
Maintenant, une anecdote marrante à ce sujet. Теперь я расскажу вам об этом одну забавную вещь.
Qu'allons-nous faire à ce sujet? Что с этим делать?
Nous aimerions vous interviewer à ce sujet." Мы бы хотели взять у вас интервью".
Nous entendrons d'autres conférences à ce sujet. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet. Я бы мог много чего порассказать на эту тему.
Il y a des théories à ce sujet. Об это существуют теории.
Deux préoccupations essentielles s'expriment à ce sujet : Две проблемы волнуют чаще всего:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !