OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all25 на востоке7 other translations18
Elle a pourtant déjà clairement indiqué que les voisins à l'est de l'Allemagne n'auront aucune raison de se sentir ignorés. Но она уже ясно дала понять, что у соседей Германии на востоке не будет причин чувствовать, что ими пренебрегают.
C'est le cas d'Anto Wijaya, un des 400 mineurs qui gagnent leur vie en portant le soufre du volcan Kawah Ijen, à l'Est de l'île indonésienne de Java. Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява.
Maire de l'arrondissement de Rivière-des-Prairies, à l'est de l'île, elle s'insurge dès 2010 contre la vente d'un terrain municipal acheté 5 millions de dollars et revendu. Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за.
Il a également pris le contrôle des principales routes au sud et à l'est de la ville au détriment du dirigeant druze Walid Jumblat et assuré son accès à l'aéroport et aux ports de la capitale. Она также обеспечила контроль над ключевыми дорогами на юге и востоке от Бейрута, которые ранее находились под преимущественным контролем друзского лидера Валида Джамблатта, а также снова обеспечила себе доступ к столичному аэропорту и морским портам.
Avec les Hazaras chiites, les Pachtounes qui vivent au sud et à l'est (des zones d'importance stratégique) constituent les deux tiers de la population afghane. Пуштуны, живущие в стратегически важных районах на юге и востоке страны, а также исповедующие ислам шиитского толка хазарейцы составляют две трети населения страны.
Près de 12 millions de Roms vivent en Europe, essentiellement dans les pays à l'est du continent. В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке.
L'avenir de la sécurité européenne se décidera effectivement à l'est du bassin méditerranéen et au Proche-Orient. Причина заключается в том, что будущее безопасности Европы будет решаться в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке.

Advert

My translations