Exemplos de uso de "à la fois" em francês com tradução para o russo

<>
Fais une seule chose à la fois. Не делай двух дел одновременно.
On ne peut être à la fois au four et au moulin. Нельзя поспеть сразу всюду.
Ne fais pas deux choses à la fois ! Не делай двух дел одновременно!
En effet, l'Union européenne représente plusieurs choses tout à la fois. Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
Il est scientifique et musicien à la fois. Он учёный и музыкант одновременно.
Nous ne pouvons satisfaire toutes les demandes, ni régler tous les problèmes à la fois. Мы не можем удовлетворить всеобщий спрос или решить все наши проблемы сразу.
Je ne peux faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Financer à la fois l'occupation de Gaza par Israël et la Cisjordanie servaient les deux objectifs en même temps, pour un prix de quelques milliards d'euros pour les contribuables. Финансирование израильской оккупации Газа и Западного берега служило сразу обеим данным целям - за счёт нескольких миллиардов евро, взятых у европейских налогоплательщиков.
Personne ne peut faire deux choses à la fois. Никто не может делать две вещи одновременно.
Des produits ont donc été mis au point qui permettaient aux investisseurs d'emprunter facilement dans plusieurs devises à la fois et d'investir dans des portefeuilles de devises à taux d'intérêt élevé. Таким образом, разрабатывались продукты, которые позволяли с лёгкостью брать займы в нескольких валютах сразу и инвестировать их в портфолио валют с высокими процентными ставками.
Je suis à la fois enfant et joueur invétéré. Я одновременно и ребенок, и азартный игрок.
Le fait que ces obligations hypothécaires garanties (CMO, ou titres garantis par un ensemble d'hypothèques) aient trouvé un marché tout prêt, à la fois aux États-Unis et à l'étranger, montre des échecs sur plusieurs fronts. Эти облигации, обеспеченные ипотеками (СМО, или ценные бумаги, обеспеченные рядом ипотек) нашли готовый их принять рынок, как в США, так и за границей, отображая провал сразу на нескольких направлениях.
La situation est à la fois percutante et évidente. То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
L'endiguement a prévalu, sans pour autant calmer les débats, qui se déplacèrent sur la question de savoir à la fois où il devait être appliqué (le Vietnam, l'Amérique centrale et le Moyen-Orient par exemple) et quelle forme il devait prendre, c'est-à-dire quelle devait être la combinaison adéquate de force militaire, d'opérations clandestines, de diplomatie, de contrôle des armements, et d'assistance et de sanctions économiques. Преобладали сторонники сдерживания, однако это едва ли помогло разрешить вопрос, поскольку проходили напряженные прения, как относительно того, где его применять (Вьетнам, Центральная Америка и Ближний Восток сразу приходят на ум), так и относительно того, как его осуществлять, то есть правильное соотношение военной силы, секретных операций, дипломатии и контроля вооружений, а также экономических санкций и помощи.
Ceci vous permet de capter plusieurs points à la fois. Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Je ne peux pas faire deux choses à la fois. Я не могу делать две вещи одновременно.
Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois. У неё дар делать две вещи одновременно.
On voyait 20 ou 30 personnes de la municipalité à la fois. а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!