Sentence examples of "échecs" in French

<>
Translations: all89 провалы15 шахматы15 other translations59
Par ailleurs, les échecs de développement sont pléthoriques au Moyen-Orient, riche de pétrole. В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
Pensez au jeu des échecs. Подумайте об игре в шахматы.
Au contraire, les échecs de la politique américaine ont contribué à réduire davantage la légitimité de la puissance américaine. Напротив, провалы в политике Соединенных Штатов еще больше способствовали уменьшению законности власти Америки.
Qui veut jouer aux échecs ? Ну как, сыграем в шахматы?
Cependant, de grand efforts dans la diplomatie ou le projet institutionnel ne peuvent masquer des échecs locaux et leurs conséquences. И все же, никакая дипломатия или институциональный дизайн не могут исправить провалы на местном уровне и последствия, которые могут из них вытекать.
Nous jouons souvent aux échecs. Мы часто играем в шахматы.
Ces exemples semblent évoquer un passé européen où les échecs de la démocratie se sont traduits par des formes de gouvernement plus "opportunistes ". Такие случаи, как кажется, указывают на возвращение европейского прошлого, в котором провалы демократии уступали место более "подходящим" формам правления.
J'aime jouer aux échecs. Я люблю играть в шахматы.
En finale, peu importe si l'on attribue ou non les échecs de l'autocratie et de la non-intervention à une attitude spécifiquement "asiatique ". В конечном итоге, не имеет значения, чему мы в итоге приписываем провалы - автократии или невмешательству во что-либо сугубо "азиатское".
Ken m'a battu aux échecs. Кен обыграл меня в шахматы.
La réticence des Américains à prendre en charge les problèmes d'environnement pourrait un jour être considérée comme l'un des plus grands échecs politiques du pays. Нежелание Америки взять на себя инициативу по решению экологических проблем однажды может быть расценено как один из глубочайших политических провалов этой страны.
Je t'apprendrai à jouer aux échecs. Я научу тебя играть в шахматы.
Dans le cas du sauvetage de vie sauvage, comme dans la vie, nous apprenons de chaque expérience précédente, et nous apprenons de nos réussites comme de nos échecs. Так что в спасении животных, как и в жизни, мы учимся на своем опыте, и мы учимся как на наших достижениях, таки и на наших провалах.
Je cherche un partenaire pour jouer aux échecs. Я ищу партнёра для игры в шахматы.
Un "ennemi" clairement désigné qui met en oeuvre un "plan" est psychologiquement moins insécurisant que l'évolution chaotique des normes sociales et les échecs d'un capitalisme débridé. Четко обозначенный "враг" с безошибочным "планом" - психологически более удобен, чем хаотическая эволюция социальных норм и успехов - или провалов - ничем не сдерживаемого капитализма.
Voici la machine à jouer aux échecs du baron Wolfgang von Kempelen. Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
A une seule exception près (la "victoire" militaire réelle, qui s'apparente de plus en plus à une victoire à la Pyrrhus), l'aventure irakienne du président Bush aura été marquée par des échecs répétés. За исключением военной "победы", которая все больше становится похожей на пиррову, иракская кампания президента Буша полна неудач и провалов.
C'est un robot étonnant qui joue très bien aux échecs, sauf pour un détail : И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но":
Aux yeux des dirigeants politiques occidentaux (japonais inclus), ce pays n'a jamais représenté beaucoup plus qu'un petit État isolé, dont les échecs économiques n'ont d'égal qu'une propension à évoluer perpétuellement au bord de l'autodestruction. В глазах западных политических лидеров (в том числе и японских) она никогда ни была чем-то бoльшим, нежели маленькой хрупкой страной, чьи экономические провалы, казалось бы, поставили ее на грань самоуничтожения.
Les jeux de compétition comme les échecs, où, eh bien, on n'essaye pas de résoudre. Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.