Sentence examples of "épidémie" in French with translation "эпидемия"

<>
Translations: all85 эпидемия63 other translations22
La honte est une épidémie dans notre culture. Стыд это эпидемия в нашей культуре.
Certains soupçonnaient une épidémie de "fièvre cérébrale" d'un type quelconque. Некоторые предполагали, что это какая-то эпидемия "воспаления мозга".
Et puis il y a à présent une épidémie d'obésité. Теперь наступила эпидемия ожирения.
ATLANTA - Nous sommes, semble-t-il, au coeur d'une épidémie d'obésité. АТЛАНТА - По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения.
Les grossesses chez les adolescentes, comme je l'ai dit, c'est une épidémie. Подростковая беременность, как я уже сказала, стала эпидемией.
Une épidémie effroyable de tuberculose à bacilles multirésistants bien plus difficile à traiter avait éclaté. Разразилась пугающая новая эпидемия устойчивого ко многим лекарствам туберкулеза - или МЛУ-ТБ, лечить который было намного труднее, нежели обычный туберкулез.
Une épidémie de cancers causés par des produits chimiques dans l'environnement allait raccourcir nos vies. Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
Une bulle spéculative est une épidémie sociale dont la contagion est fonction de la fluctuation des prix. Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
Les causes principales de cette épidémie sont des parasites et des acariens, mais ceux-ci ont toujours existé. Первопричина этой эпидемии - микробы и клещи, которые всегда были с нами.
Et vous êtes capable, à grande échelle, de surveiller une épidémie imminente avec une participation très minime de personnes. Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей.
Les Mexicains, en pleine épidémie, considèrent pour 66% d'entre eux que le pays s'enfonce dans la régression. В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
N'importe quel étudiant de première année de médecine sait comment John Snow arrêta une épidémie de choléra à Londres. Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
Pour des raisons analogues, cette terrible épidémie s'apprête à frapper entre autres les pays de l'ex-Union soviétique. Сегодня невежественная политика поставила перед лицом страшной эпидемии страны бывшего Советского Союза и другие регионы.
nous percevons qu'il est de notre propre intérêt d'aider l'ancienne Union Soviétique dans la lutte contre cette épidémie. Мы читаем, что это в наших "лучших интересах" помочь бывшему Советскому Союзу в борьбе против эпидемии.
Cette épidémie s'est répandue à l'ensemble des dix départements du pays, ainsi qu'à la capitale, Port au Prince. Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс.
Je me suis même trouvée prise dans de prétendus "accidents automobiles ", une épidémie qui semble toucher les opposants du Président Kouchma. Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы.
Un autre épidémie bizarre aux Etats-Unis dont je souhaite vous parler est ce phénomène d'abus et de mauvaise utilisation de médicaments sur ordonnance. Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
En surveillant le groupe d'amis, nous avons pu obtenir une alerte 16 jours à l'avance d'une épidémie imminente dans cette population humaine. Следя за группой друзей, мы смогли получить предупреждение о приближающейся эпидемии в данном сообществе за 16 дней.
Mais au début des années 80, quelque chose d'autre se produisit, une mystérieuse épidémie de pannes de lecteurs de bandes partout aux Etats Unis. Однако, в начале 1980-х случилось кое-что иное, а именно - мистическая эпидемия отказов ленточных носителей по всем США.
En effet, la transmission secondaire par transfusion sanguine ou instruments chirurgicaux peut éventuellement résulter en une épidémie de variante de la MCJ dans la population britannique. Действительно, вторичная передача посредством переливания крови или хирургических инструментов может вызвать эпидемию нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба среди населения Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.