Verwendungsbeispiele von "Ali" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle101 али99 andere Übersetzungen2
Le calife Ali Ibn Abi Talib disait : Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал:
le Guide Suprême de l'Iran, l'Ayatollah Ali Khamenei. Аятоллой Али Хамени, верховным вождём Ирана.
Puis Zine al-Abidine Ben Ali a décidé de partir. И потом Зин эль-Абидин Бен Али решил уйти.
Hazrat Ali est d'une famille de paysans pauvres de Swat. Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват.
En 1975, Mohammed Ali a donné une conférence à l'université d'Harvard. В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда.
Une autre victime fut la légitimité du Chef Suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei. Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи.
J'étais dans un désert, sous un ciel étoilé avec le chanteur Sufi Mukhtiar Ali. Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Asif Ali Zardari, nouveau président du Pakistan, souffre du terrorisme comme nous en avons souffert. Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы.
Awlad Ali et les autres clans ont refusé les généreux bakchichs qui leur ont été proposés. Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток.
Ben Ali a été jugé et condamné par contumace après s'être enfui en Arabie saoudite. Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
"J'espère vous voir devant la Cour pénale internationale, aux côtés de Moubarak et Ben Ali ". "Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
Durant l'euphorie des années 1940, Mohammed Ali Jinnah a rallié un peuple sous une seule identité nationale. Вернемся в неистовые 1940-е годы, когда Мухаммад Али Джинна объединил людей для создания национального государства.
L'Occident serait en "guerre contre l'islam ", pour citer Ayaan Hirsi Ali, une militante d'origine somalienne. Говорят, что Запад находится в "состоянии войны с исламом", цитируя активистку, родившуюся в Сомали, Айаан Али Хирси.
La disqualification des deux envoie un message fort de la part du Chef suprême, l'Ayatollah Ali Hosseini Khamenei. Дисквалификация их обоих - это мощный сигнал от Верховного лидера, аятоллы Али Хоссейни Хаменеи.
Et à l'intérieur je n'ai fait qu'écouter Nusrat Fateh Ali Khan parce qu'il est chaotique. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
La teneur des relations Iran-États-Unis dépendra grandement du guide suprême iranien de 69 ans, l'ayatollah Ali Khamenei. Развитие отношений между США и Ираном будет сильно зависеть от 69-летнего иранского верховного лидера аятоллы Али Хаменеи.
Puis, en novembre, le procureur militaire du CNT désignait Ali al-Issawi, son propre vice-Premier ministre, comme son premier suspect. Затем в ноябре военный прокурор НПС назвал своего бывшего заместителя премьер-министра Али аль-Иссави главным подозреваемым.
Dans un cas comme dans l'autre, c'est encore le dirigeant suprême, l'ayatollah Ali Khameni qui détient le pouvoir ultime. В любом случае, высшая власть в Иране по-прежнему лежит на верховном лидере аятолле Али Хаменеи.
L'ayatollah Ali Khamenei, le guide suprême iranien, a publiquement dit et redit qu'il n'afficherait aucune préférence pour un candidat. Верховный религиозный руководитель Ирана аятолла Али Хаменеи неоднократно повторял в своих публичных выступлениях, что он не будет говорить о своих предпочтениях среди кандидатов.
Plus récemment, dans les derniers jours de 2009, les protestataires l'ont scandé lors des funérailles du Grand Ayatollah Hussein Ali Montazeri. Не так давно протестующие распевали это во время траурных митингов по случаю годовщины смерти Великого Аятоллы Хусейна Али Монтазери в последние дни 2009 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!