<>
no matches found
Ça n'a aucun sens. Это не имеет никакого смысла.
Je n'aime aucun des deux. Мне ни один из них двоих не нравится.
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ; террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
Aucun nuote a jamais été jugé. Никто из них так и не был привлечен к суду.
Aucun ne possède de qualité pharmaceutique réelle. Ничего из этого на самом деле не лечит.
Certains soutiennent que sur le long terme, il n'existe aucun compromis. Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
"Mais ", ajouta-t-il," ni moi ni aucun de mes collègues avons jamais réclamé le droit de rentrer. "Но", - добавил он, "ни я, ни кто-либо из моих коллег не требуем права вернуться.
Cela ne cause aucun dommage. Это не причиняет никакого вреда.
Il n'y a aucun fil. Ни одного провода.
Il n'y avait pratiquement aucun gaspillage dans un foyer moyen. Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах.
Je ne connais aucun d'eux. Я никого из них не знаю.
Aucun autre primate n'a cette caractéristique. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Enfin, certains sont partisans de propositions qui ne feraient intervenir aucun fonds supplémentaire. Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
Ils ne m'ont même pas donné de récompense pour avoir combattu, ni à moi ni à aucun de mes hommes. - Они даже никак не расплатились со мной или с кем-либо из моих людей за участие в сражениях".
Cela n'avait aucun sens. В этом не было видно никакого смысла,
Quasiment aucun pays n'y échappe. Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
Aucun fil narratif ne permet de saisir ces événements dans leur ensemble. На данный момент нет какого-либо изложения событий, которое могло бы объяснить смысл происхолящего.
Aucun de nous ne t'a appelé. Никто из нас тебе не звонил.
Or, aucun pays arabe n'a jamais connu cela. Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Aucun des deux partis ne préconise la violence, même si leur rhétorique peut parfois l'inspirer. Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how