Sentence examples of "Aucun" in French

<>
Cela ne cause aucun dommage. Это не причиняет никакого вреда.
Aucun n'a vécu sans eau". Ни один - без воды"
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ; террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
Aucun nuote a jamais été jugé. Никто из них так и не был привлечен к суду.
Aucun autre primate n'a cette caractéristique. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Certains soutiennent que sur le long terme, il n'existe aucun compromis. Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
"Mais ", ajouta-t-il," ni moi ni aucun de mes collègues avons jamais réclamé le droit de rentrer. "Но", - добавил он, "ни я, ни кто-либо из моих коллег не требуем права вернуться.
Cela n'avait aucun sens. В этом не было видно никакого смысла,
Je n'aime aucun des deux. Мне ни один из них двоих не нравится.
Il n'y avait pratiquement aucun gaspillage dans un foyer moyen. Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах.
Je ne connais aucun d'eux. Я никого из них не знаю.
Aucun ne possède de qualité pharmaceutique réelle. Ничего из этого на самом деле не лечит.
Enfin, certains sont partisans de propositions qui ne feraient intervenir aucun fonds supplémentaire. Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
Ils ne m'ont même pas donné de récompense pour avoir combattu, ni à moi ni à aucun de mes hommes. - Они даже никак не расплатились со мной или с кем-либо из моих людей за участие в сражениях".
Ça n'a aucun sens. Это не имеет никакого смысла.
Il n'y a aucun fil. Ни одного провода.
Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation. Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких-либо нарушениях.
"et aucun de nous n'est keynésien ". никто из нас не кейнсианец".
Or, aucun pays arabe n'a jamais connu cela. Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications légitimes car c'était son avocat. Некоторые из его разговоров, безусловно, окажутся правомерными, поскольку он был их адвокатом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.