Sentence examples of "Dialogue" in French

<>
Le dialogue entre les cultures Цивилизованный диалог
Alexandra Horowitz, du Barnard College de New York, s'est penchée, dans une étude récente, sur le "dialogue de sourds" qui survient parfois entre hommes et chiens. В недавнем исследовании Александры Хоровитц в Бернардском колледже в Нью-Йорке был сделан акцент на "мимолетном разговоре", который происходит иногда между людьми и собаками.
Troisièmement, le dialogue doit être restauré. В-третьих, необходимо восстановить диалог.
On pourrait qualifier cela de dialogue de sourd, sauf que la plupart des personnes sourdes parviennent à communiquer assez bien entre elles avec le langage des signes ou par n'importe quel autre moyen. Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом - с помощью языка жестов и другими способами.
Pourquoi poursuivre le dialogue avec l'Iran ? Нужно ли продолжать диалог с Ираном?
Seraient-elles prêtes à accepter le dialogue ? Отнесется ли он положительно к диалогу и взаимодействию?
Et qu'est ce que le dialogue? И о чем же должен быть диалог?
Le dialogue semblait être une stratégie prometteuse : Диалог напоминал многообещающую стратегию:
Le sentiment d'équité exige un dialogue public. Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
Le dialogue de sourds de l'économie mondiale Диалог глухих по вопросам глобальной экономики
C'est la possibilité d'un vrai dialogue. Это возможность настоящего диалога.
Renouveler le dialogue sur la sécurité en Europe Возобновление диалога о европейской безопасности
Le Dialogue économique stratégique sino-américain est gagnant-gagnant Выгоды стратегического диалога между США и Китаем
Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote. Это скорее даже не голосование, а диалог.
Néanmoins le Dialogue ne fut pas exactement un succès édifiant. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
Aucun dialogue n'est possible entre l'une et l'autre. Между ними не может быть никакого возможного диалога".
Ils veulent, comme Jimmy l'a dit, avoir un dialogue, une conversation. Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора.
Le président palestinien Mahmoud Abbas a désormais posé ses conditions au dialogue. Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога.
En conséquence, Clinton a lancé un véritable dialogue stratégique avec la société civile. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire. Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.